大家知道在每个地方,都有不同的方言,当然很多南方的孩子叫外婆,而北方的孩子叫姥姥,但是没想到最近教科书中开始把外婆改成了姥姥,称外婆是方言,而姥姥才是普通话,那么到底如何呢?看看网友们怎么说。
网络热议的“外婆”与“姥姥”话题,上海教育出版社方面有了说法:是为了落实小学二年级学段识字教学任务的需要。关于称谓,“外婆”“姥姥”没有绝对的地域区分。
出版社方面指出,有关网络媒体引用的对“姥姥”一词使用的答复,与沪教版小学二年级语文教材无关,是2017年对读者来信反映本社《寒假生活》中一道英文翻译题翻译方式的回复。
出版社方面21日深夜“发声”表示,“外”“婆”“姥”三个字都是小学二年级识字教学的基本任务,“外”字安排在二年级第一学期第4课中,“婆”字安排在二年级第二学期第18课中,“姥”字安排在二年级第二学期第24课中,即在认读“姥”字前,学生已经认读了“外”“婆”两字。