奢华频道 > 社会新闻 > “外婆”原来是方言???南方网友对此说法不买账!(4)

“外婆”原来是方言???南方网友对此说法不买账!(4)

来源于:维度女性网2018-06-21 21:44编辑:songxiaofan
分享:

果不其然,这条消息一出,网友们就炸了……

@明天天气真好:我反而一直以为外婆外公都是普通话,姥姥才是方言

@躺在衣柜里的鱼:以后只能唱姥姥的澎湖湾了

@青轰青罒v罒:我从小到大就没有叫过姥姥,都是外婆

@EvAngeLion_84244:狼外婆得改成,狼姥姥了

@团掌大人:那周杰伦的《外婆》也得改成《姥姥》了

@烛影拾光:不尊重原著

著名足球评论员黄健翔也发微博评论道⬇️

看着大家的留言,主页君不由泪流满面地唱了起来:摇啊摇,摇到姥姥桥,姥姥夸我好宝宝,我夸姥姥好姥姥……

不过……就算大家“外婆”被列作方言吐槽不已,可词典上究竟是怎样表述的呢?

网友@月月熊特意去查了字典,发现这事儿还真有些蹊跷……

▲绿色为2002版现代汉语词典,红色为2005版。在2002版里,“外婆”一词的解释直接为“外祖母”,而2005版里“外婆”加上了【方言】标注。

……所以说,“外婆”一词变成方言,也就是不久前的事?

方言的存在感

作为一枚土生土长的南方人,主页君也是从小“外婆”“外公”叫到大的。

还是看了《家有儿女》之类的北方电视剧,才知道北方人管外婆叫姥姥。

何况,各地对于“外祖父母”也有不同的叫法。比如福建就流行叫“阿公”“阿嬷”。

▲岭南地区的美食栏目《阿公阿嬷好介绍》

如果词典真把“外婆”规定为方言,那主页君也不想去争辩什么。

只不过……因为“外婆”是方言,就在课文里强行改成“姥姥”,把原作者的用词都生硬地替换掉,这不是很奇怪么?

图说天下
相关阅读
猜你喜欢